Comparar Traduções
Isaías 44:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR, Rei de Israel e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e sou o último, e além de mim não há Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor, Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Assim diz Yahweh, o SENHOR, o rei de Israel, o seu Redentor, o Eterno dos Exércitos: ‘Eu Sou o primeiro e Eu Sou o último; além de mim não há Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor, o Rei de Israel e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos. Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim diz o SENHOR, o Rei e Redentor de Israel, o SENHOR dos Exércitos: “Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Assim diz o SENHOR, o Rei de Israel, o Redentor de Israel, o SENHOR Todo-poderoso: Eu sou o Primeiro e o Último, além de mim não há outro Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR, o Rei e Salvador de Israel, o Deus Todo-Poderoso, diz: “Eu sou o primeiro e o último, além de mim não há outro deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim diz o SENHOR, o rei de Israel, o seu redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último; além de mim não há Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim diz o SENHOR, Rei e Redentor de Israel, o SENHOR dos Exércitos: “Eu sou o Primeiro e o Último; não há outro Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová, Rei de Israel e o seu Redentor, Jeová dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último; fora de mim, não há Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução