Comparar Traduções
Isaías 45:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De mim se dirá: Deveras no SENHOR há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De mim se dirá: Tão somente no SENHOR há justiça e força; até ele virão e serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De mim se dirá: Deveras no SENHOR há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De mim se dirá: A justiça e a força estão somente no SENHOR. Todos os que se rebelarem contra ele virão a ele envergonhados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"De mim se comentará: Tão somente em Yahweh há retidão, justiça e poder; até ele virão e serão humilhados todos os que se revoltarem contra ele."
KJF
King James Fiel (1611)
"Certamente alguém dirá: No Senhor eu tenho justiça e força, precisamente, para ele homens virão e todos os que estão enfurecidos contra ele serão envergonhados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De mim se dirá: ‘Tão somente no SENHOR há justiça e força.’ Até ele virão e serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos vão dizer a meu respeito: ‘Somente no SENHOR há justiça e força’ ”. Todos os que lutarem contra o SENHOR comparecerão diante dele e serão envergonhados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Declararão que somente eu, o SENHOR, posso dar poder e vitória. Todos os que me têm combatido ficarão humilhados e envergonhados na minha presença."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dirão a meu respeito: ‘Somente no SENHOR estão a justiça e a força’ ”. Todos os que o odeiam virão a ele e serão envergonhados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo dirá: “O SENHOR é a única fonte de minha justiça e força”. E todos que contra ele se iraram virão até ele e serão envergonhados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tão somente em Jeová, dir-me-ão, há justiça e força. A ele virão os homens, e serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução