Buscar

Comparar Traduções

Isaías 48:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E até da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel; o SENHOR dos Exércitos é o seu nome."
24 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"(Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é SENHOR dos Exércitos.)"
20 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E até da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel; o SENHOR dos Exércitos é o seu nome."
24 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E tomam o nome até da santa cidade e se firmam sobre o Deus de Israel; o seu nome é SENHOR dos Exércitos."
23 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E até da santa cidade tomam o nome, e se firmam sobre o Deus de Israel; o Senhor dos exércitos é o seu nome."
24 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com efeito, tomam o nome até da Santa Cidade e se firmam sobre o Deus de Israel; Yahweh dos Exércitos é o seu Nome."
24 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque eles chamam a si mesmos de cidade santa e se fazem firmes no Deus de Israel: O Senhor dos Exércitos é seu nome."
24 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é SENHOR dos Exércitos."
20 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Escutem bem, vocês que se orgulham de viver na cidade santa e que se gabam de confiar no Deus de Israel, o SENHOR Todo-poderoso:"
25 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês dizem que são moradores da cidade santa e que confiam no Deus de Israel, naquele que se chama SENHOR Todo-Poderoso."
23 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"vocês que chamam a si mesmos cidadãos da cidade santa e dizem confiar no Deus de Israel; o SENHOR dos Exércitos é o seu nome:"
27 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês se chamam de habitantes da cidade santa e dizem que confiam no Deus de Israel, cujo nome é SENHOR dos Exércitos."
23 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois eles se chamam da cidade santa e se firmam sobre o Deus de Israel; Jeová dos Exércitos é o seu nome."
22 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução