Buscar

Comparar Traduções

Isaías 49:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que nas palmas das minhas mãos eu te gravei; os teus muros estão continuamente diante de mim."
20 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que nas palmas das minhas mãos te gravei; os teus muros estão continuamente perante mim."
18 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que, na palma das minhas mãos, te tenho gravado; os teus muros estão continuamente perante mim."
19 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu te gravei na palma das minhas mãos; os teus muros estão sempre diante de mim."
18 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que nas palmas das minhas mãos eu te gravei; os teus muros estão continuamente diante de mim."
20 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu te gravei nas palmas das minhas mãos; os teus muros estão sempre diante de mim."
18 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu que Eu tenho te gravado nas palmas de minhas mãos; teus muros estão continuamente diante de mim."
20 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eis que eu gravei você nas palmas das minhas mãos; as suas muralhas estão continuamente diante de mim."
20 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O nome de Israel está gravado nas palmas das minhas mãos, e meus olhos veem, a toda hora, os seus muros."
22 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jerusalém, o seu nome está escrito nas minhas mãos; eu nunca esqueço as suas muralhas."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Veja, eu gravei você nas palmas das minhas mãos; seus muros estão sempre diante de mim."
18 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vejam, escrevi seu nome na palma de minhas mãos; seus muros em ruínas estão sempre em minha mente."
21 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que te gravei nas palmas das minhas mãos; os teus muros estão continuamente diante de mim."
19 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução