Buscar

Comparar Traduções

Isaías 49:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém Sião diz: Já me desamparou o SENHOR, e o meu Senhor se esqueceu de mim."
18 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas Sião diz: O SENHOR me desamparou, o Senhor se esqueceu de mim."
14 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas Sião diz: Já me desamparou o SENHOR; o Senhor se esqueceu de mim."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Sião diz: O SENHOR me desamparou, o meu Senhor se esqueceu de mim."
15 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas Sião diz: O Senhor me desamparou, o meu Senhor se esqueceu de mim."
15 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas Sião lamenta: ‘Ora, Yahweh me abandonou, o Eterno me desamparou!’"
12 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sião, porém, diz: O Senhor me tem abandonado e meu Senhor se tem esquecido de mim."
18 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas Sião diz: “O SENHOR me abandonou, o Senhor se esqueceu de mim.”"
14 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E, apesar de tudo isso, Sião reclamou: “O SENHOR nos abandonou. O Senhor se esqueceu de mim!”"
18 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas o povo de Sião diz: “O SENHOR nos abandonou; Deus nos esqueceu.”"
14 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sião, porém, disse: “O SENHOR me abandonou, o Senhor me desamparou”."
13 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sião, porém, diz: “O SENHOR nos abandonou, o Senhor se esqueceu de nós”."
16 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sião, porém, disse: Jeová desamparou-me, e o Senhor esqueceu-se de mim."
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução