Comparar Traduções
Isaías 49:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do norte, e do ocidente, e aqueles outros da terra de Sinim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estes virão de longe, e aqueles do norte e do ocidente, e os outros da terra de Sinim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do Norte e do Ocidente, e aqueles outros da terra de Sinim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que estes virão de longe, e eis, que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros ainda, da terra de Sinim.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que estes virão de longe. E, vejam, estes desde o norte e do oeste, e estes desde a terra de Sinim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles virão do Norte e do Ocidente; outros virão da terra de Sinim.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O meu povo virá de longe, do Norte, do Oeste e das terras do Sul”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles voltarão de lugares distantes, do Norte e do Oeste, e de Assuã , no Sul.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Veja, eles virão de bem longe; alguns do norte, alguns do oeste, alguns de Assuã ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vejam, meu povo retornará de longe, de terras ao norte e a oeste, e de lugares distantes ao sul, como o Egito”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que estes virão de longe, eis que aqueles do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução