Buscar

Comparar Traduções

Isaías 49:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura tirar-se-ia a presa ao poderoso, ou escapariam os legalmente presos?"
11 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tirar-se-ia a presa ao valente? Acaso, os presos poderiam fugir ao tirano?"
12 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tirar-se-ia a presa ao valente? Ou os presos justamente escapariam?"
10 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por acaso será possível tirar o despojo do guerreiro? Os cativos serão libertos do tirano?"
17 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Acaso tirar-se-ia a presa ao valente? ou serão libertados os cativos de um tirano?"
15 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porventura pode alguém arrancar o despojo dos guerreiros, ou será que os prisioneiros podem ser resgatados do poder dos dominadores?"
21 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Será a presa tomada do poderoso, ou o que legalmente foi feito cativo, libertado?"
14 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Será que alguém pode tirar o despojo de um valente? Será que os presos podem fugir do tirano?"
19 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quem pode tirar de um homem forte o despojo que ele conquistou? Quem pode obrigar um dono de escravos a libertá-los?"
22 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será que alguém pode tirar de um soldado as coisas que ele carrega depois da batalha? Ou será que alguém pode pôr em liberdade os que estão sendo levados como prisioneiros por um rei cruel?"
39 palavras
195 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Será que se pode tirar o despojo dos guerreiros, ou será que os prisioneiros podem ser resgatados do poder dos violentos?"
21 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quem pode tirar o despojo das mãos de um guerreiro? Quem pode exigir que um tirano liberte seus prisioneiros?"
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso, tirar-se-á a presa ao forte ou serão libertados os que são legalmente cativos?"
16 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução