Comparar Traduções
Isaías 5:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ai dos que são poderosos para beber vinho, e homens de poder para misturar bebida forte;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ai dos que são heróis para beber vinho e valentes para misturar bebida forte,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ai dos que são poderosos para beber vinho e homens forçosos para misturar bebida forte!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ai dos que são fortes para beber vinho e valentes para misturar bebida forte;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ai dos que são poderosos para beber vinho, e valentes para misturar bebida forte;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ai dos que são valentes para beber muito vinho e mestres em misturar bebidas fortes,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Calamidade sobre aqueles que são poderosos para beber vinho e homens de força para misturar bebida forte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ai dos que são heróis para beber vinho e valentes para misturar bebida forte;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ai dos que são heróis em beber vinho e são mestres em misturar bebidas alcoólicas;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ai dos que são campeões de beber vinho, que vencem apostas de misturar bebidas alcoólicas;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ai dos que são campeões em beber vinho e mestres em misturar bebidas,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que aflição espera os que são heróis em tomar vinho e se gabam de quanta bebida conseguem ingerir!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ai dos que são poderosos para beberem vinho e valentes para misturarem bebidas fortes!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução