Comparar Traduções
Isaías 50:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu visto os céus de negridão, pôr-lhes-ei um saco para a sua cobertura."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu visto os céus de negridão e lhes ponho pano de saco por sua coberta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu visto os céus de negridão e pôr-lhes-ei um pano de saco grosseiro por sua cobertura."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu visto os céus de escuridão e lhes dou pano de saco como roupa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Revisto os céus de trevas e transformo vestes de luto e lamento em suas cobertas!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu visto os céus com escuridão e faço da vestimenta de pano de saco suas cobertas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Posso vestir os céus de escuridão e cobri-los com pano de saco.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu sou capaz de fazer o céu escurecer completamente, e faço da veste de lamento a sua coberta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Posso cobrir de escuridão o céu, posso fazê-lo vestir roupa de luto.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Visto de trevas os céus e faço da veste de lamento a sua coberta”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Visto os céus com escuridão e cubro-os com roupas de luto”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu visto de luto os céus e lhes ponho saco por coberta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução