Buscar

Comparar Traduções

Isaías 51:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eu sou o SENHOR teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas. O SENHOR dos Exércitos é o seu nome."
26 palavras
122 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois eu sou o SENHOR, teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas — o SENHOR dos Exércitos é o meu nome."
26 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque eu sou o SENHOR, teu Deus, que fende o mar, e bramem as suas ondas. SENHOR dos Exércitos é o seu nome."
23 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois eu sou o SENHOR, teu Deus, que agita o mar, de modo que as suas ondas rujam. O SENHOR dos Exércitos é o seu nome."
26 palavras
120 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois eu sou o Senhor teu Deus, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas. O Senhor dos exércitos é o seu nome."
26 palavras
120 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois Eu Sou Yahweh, teu Deus, que agito o mar para fazer rugir suas poderosas ondas; Yahweh dos Exércitos, o Eterno, é o meu Nome!"
25 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, eu sou o Senhor teu Deus, que dividiu o mar, cujas ondas rugiram. O Senhor dos Exércitos é seu nome."
22 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Pois eu sou o SENHOR, seu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas. O meu nome é SENHOR dos Exércitos."
25 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque eu sou o SENHOR, o seu Deus. O meu nome é o SENHOR Todo-poderoso! Eu tenho poder para agitar o mar e formar as suas grandes ondas."
27 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Eu, o SENHOR, sou o Deus de vocês. Eu agito o mar e faço as suas ondas rugirem. O meu nome é SENHOR, o Todo-Poderoso."
26 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois eu sou o SENHOR, o seu Deus, que agito o mar para que suas ondas rujam; SENHOR dos Exércitos é o meu nome."
24 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois eu sou o SENHOR, seu Deus, que agita os mares e faz as ondas rugirem; meu nome é SENHOR dos Exércitos."
22 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois eu sou Jeová, teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas; Jeová dos Exércitos é o seu nome."
24 palavras
117 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução