Comparar Traduções
Isaías 54:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que seguramente poderão vir a juntar-se contra ti, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti cairá por causa de ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que poderão suscitar contendas, mas não procederá de mim; quem conspira contra ti cairá diante de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que poderão vir a juntar-se, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti, cairá por amor de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Embora se levantem contendas contra ti, isso não virá de mim; todos os que contenderem contigo cairão por causa de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que embora se levantem contendas, isso não será por mim; todos os que contenderem contigo, por causa de ti cairão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se fores atacada, não será por obra minha; todo aquele que te atacar, cairá nas tuas mãos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que eles certamente conspirarão, porém, sem mim. Quem quer que se reunir contra ti cairá, por amor a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se alguém a atacar, isso não procederá de mim; mas quem a atacar cairá diante de você.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Algumas nações vão tentar atacar você, mas isso não vai ser um castigo mandado por mim. É por isso que esses ataques vão falhar, você vencerá seus inimigos, e eles se renderão a você."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar se renderá a você."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se alguma nação vier lutar contra você, não será porque eu a enviei; todos que a atacarem serão derrotados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que, embora se ajuntem os teus inimigos, isso não procede de mim; todos os que se ajuntarem contra ti, por amor de ti, cairão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução