Buscar

Comparar Traduções

Isaías 57:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu crio os frutos dos lábios: paz, paz, para o que está longe; e para o que está perto, diz o SENHOR, e eu o sararei."
27 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como fruto dos seus lábios criei a paz, paz para os que estão longe e para os que estão perto, diz o SENHOR, e eu o sararei."
30 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu crio os frutos dos lábios: paz, paz, para os que estão longe e para os que estão perto, diz o SENHOR, e eu os sararei."
29 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"crio alegria nos lábios; paz, paz para o que está longe e para o que está perto, diz o SENHOR; e eu o curarei."
25 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu crio o fruto dos lábios; paz, paz, para o que está longe, e para o que está perto diz o Senhor; e eu o sararei."
27 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Farei brotar o louvor dos seus lábios dos pranteadores de Israel: Paz! Paz ao que está longe e ao que está perto!” Declara, Yahweh: “Quanto a ele, eu mesmo o curarei!”"
32 palavras
176 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu crio o fruto dos lábios: Paz, paz para aquele que está distante e para aquele que está próximo, diz o Senhor. E eu o curarei."
28 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como fruto dos seus lábios criei a paz, paz para os que estão longe e para os que estão perto”, diz o SENHOR, “e eu o sararei."
30 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"colocarei palavras de louvor. A todos ofereço a paz; paz para os que estão perto e para os que estão longe”, diz o SENHOR. “Eu os curarei!”"
30 palavras
148 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"colocarei palavras de louvor. A todos ofereço a paz, paz aos que estão perto e aos que estão longe; eu os curarei."
25 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"criando louvor nos lábios dos pranteadores de Israel. Paz, paz, aos de longe e aos de perto”, diz o SENHOR. “Quanto a ele, eu o curarei”."
27 palavras
144 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"porei em seus lábios palavras de louvor. Que eles tenham muita paz, tanto os que estão perto como os que estão longe”, diz o SENHOR, que os cura."
31 palavras
150 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu crio o fruto dos lábios; paz, paz ao que está longe e ao que está perto, diz Jeová; e o sararei."
23 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução