Comparar Traduções
Isaías 58:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E se abrires a tua alma ao faminto, e fartares a alma aflita; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"se abrires a tua alma ao faminto e fartares a alma aflita, então, a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e, se abrires a tua alma ao faminto e fartares a alma aflita, então, a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e se abrires a alma ao faminto, e fartares o aflito, a tua luz nascerá nas trevas e a tua escuridão será como o meio-dia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e se abrires a tua alma ao faminto, e fartares o aflito; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio dia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"se com renúncia própria beneficiares os que têm fome e buscares satisfazer o anseio dos aflitos, então, naturalmente, a tua luz despontará nas trevas e a tua noite será como o meio-dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"E se tu dilatares tua alma para o faminto e satisfizeres a alma aflita, então tua luz crescerá dentro das trevas, e tua escuridão será como o meio-dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"se abrirem o seu coração aos famintos e socorrerem os aflitos, então a luz de vocês nascerá nas trevas, e a escuridão em que vocês se encontram será como a luz do meio-dia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"se abrirem a alma de vocês para os famintos, ajudarem e consolarem os desesperados, então a sua luz aparecerá, brilhante, nas trevas, e a sua escuridão se tornará clara como o meio-dia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"se derem de comer aos famintos e socorrerem os necessitados, a luz da minha salvação brilhará, e a escuridão em que vocês vivem ficará igual à luz do meio-dia."
NVI
Nova Versão Internacional
"se com renúncia própria você beneficiar os famintos e satisfizer o anseio dos aflitos, então a sua luz despontará nas trevas, e a sua noite será como o meio-dia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deem alimento aos famintos e ajudem os aflitos. Então sua luz brilhará na escuridão, e a escuridão ao redor se tornará clara como o meio-dia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"se abrires a tua alma ao faminto e fartares a alma aflita; então, nascerá a tua luz nas trevas, e a tua escuridão tornar-se-á como o meio-dia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução