Buscar

Comparar Traduções

Isaías 60:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Certamente as ilhas me aguardarão, e primeiro os navios de Társis, para trazer teus filhos de longe, e com eles a sua prata e o seu ouro, para o nome do SENHOR teu Deus, e para o Santo de Israel, porquanto ele te glorificou."
46 palavras
226 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Certamente, as terras do mar me aguardarão; virão primeiro os navios de Társis para trazerem teus filhos de longe e, com eles, a sua prata e o seu ouro, para a santificação do nome do SENHOR, teu Deus, e do Santo de Israel, porque ele te glorificou."
51 palavras
254 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Certamente, as ilhas me aguardarão, e, primeiro, os navios de Társis, para trazer teus filhos de longe, a sua prata e o seu ouro com eles, na santificação do nome do SENHOR, teu Deus, e do Santo de Israel, porquanto te glorificou."
45 palavras
234 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"As ilhas me aguardarão, e primeiro vêm os navios de Társis, para trazer teus filhos de longe, e com eles a sua prata e o seu ouro, para o nome do SENHOR, teu Deus, e para o Santo de Israel, porque ele te glorificou."
47 palavras
218 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Certamente as ilhas me aguardarão, e vêm primeiro os navios de Társis, para trazerem teus filhos de longe, e com eles a sua prata e o seu ouro, para o nome do Senhor teu Deus, e para o Santo de Israel, porquanto ele te glorificou."
48 palavras
233 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em mim esperam as ilhas de todo o mundo, à frente vêm as embarcações mercantes, os navios de Tarshish, Társis, trazendo de longe os seus filhos, com muita prata e ouro, em honra a Yahweh, o seu Deus, o Santíssimo de Israel, porquanto ele te revestiu de glória e esplendor!"
54 palavras
279 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Certamente, as ilhas esperarão por mim, e os navios de Társis primeiramente, para trazer teus filhos de longe, e, com eles, a prata e o ouro deles até o nome do Senhor teu Deus e para o Santo de Israel, porque ele tem te glorificado."
47 palavras
236 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Certamente as terras do mar me aguardarão. À frente virão os navios de Társis para trazerem de longe os seus filhos, ó Jerusalém, e, com eles, a prata e o ouro, para a santificação do nome do SENHOR, seu Deus, e do Santo de Israel, porque ele revestiu você de glória."
55 palavras
277 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os povos distantes virão a mim, trazendo de volta os filhos de Israel, espalhados pelo mundo. Primeiro virão os navios de Társis, trazendo israelitas com a sua prata e o seu ouro. Essas riquezas serão usadas para louvar o nome do SENHOR, o seu Deus, o Santo de Israel, porque ele tornou o seu povo famoso e respeitado por todos!"
64 palavras
332 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"São navios que vêm de longe; os maiores vêm na frente, trazendo o povo de Deus de volta para o seu país. Trazem também prata e ouro para oferecer ao SENHOR, o Santo Deus de Israel, que deu a vocês, o seu povo, muita glória."
52 palavras
230 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois as ilhas esperam em mim; à frente vêm os navios de Társis , trazendo de longe os seus filhos, com prata e ouro, em honra ao SENHOR, o seu Deus, o Santo de Israel, porque ele se revestiu de esplendor."
41 palavras
207 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"São navios dos confins da terra, de nações que confiam em mim. À frente vêm as grandes embarcações de Társis, trazendo de volta o povo de Israel, que vem de lugares distantes com sua prata e seu ouro. Eles honrarão o SENHOR, seu Deus, o Santo de Israel, pois ele a encheu de esplendor."
59 palavras
294 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Certamente, as ilhas me esperarão, e as naus de Társis virão primeiro para trazerem de longe teus filhos e, com eles, a sua prata e o seu ouro para o nome de Jeová, teu Deus, e para o Santo de Israel, porque ele te glorificou."
48 palavras
230 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução