Comparar Traduções
Isaías 63:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque dizia: Certamente eles são meu povo, filhos que não mentirão; assim ele se fez o seu Salvador."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque ele dizia: Certamente, eles são meu povo, filhos que não mentirão; e se lhes tornou o seu Salvador."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque o Senhor dizia: Certamente, eles são meu povo, filhos que não mentirão. Assim ele foi seu Salvador."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele disse: Certamente eles são meu povo, filhos que não agirão com falsidade; assim ele se fez o seu Salvador."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque dizia: Certamente eles são meu povo, filhos que não procederão com falsidade; assim ele se fez o seu Salvador."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ora, sem dúvida eles são o meu povo amado”, declara ele; “são os filhos que não serão desleais, não me trairão!”; e assim ele se tonou o Salvador deles."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ele disse: Certamente, eles são meu povo, filhos que não mentirão. Por isso, ele foi o Salvador deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque ele dizia: “Certamente eles são o meu povo, filhos que nunca me trairão.” E ele se tornou o Salvador deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele disse: “Eles são meus, meu próprio povo. Desta vez eles não vão mentir para mim”. Por isso ele passou a ser o Salvador de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR disse: “Eles são o meu povo, são filhos que nunca me trairão.” E por isso ele os livrou"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Sem dúvida eles são o meu povo”, disse ele; “são filhos que não me vão trair”; e assim ele se tornou o Salvador deles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele disse: “São meu próprio povo; certamente não me trairão outra vez”; por isso ele se tornou seu Salvador."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois ele disse: Certamente, eles são o meu povo, filhos que não serão falsos; assim se lhes tornou Salvador."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução