Buscar

Comparar Traduções

Isaías 65:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E exultarei em Jerusalém, e me alegrarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor."
24 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E exultarei por causa de Jerusalém e me alegrarei no meu povo, e nunca mais se ouvirá nela nem voz de choro nem de clamor."
26 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E folgarei em Jerusalém e exultarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor."
23 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Exultarei por Jerusalém e me regozijarei pelo meu povo; e ali nunca mais se ouvirá voz de choro nem voz de clamor."
23 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E exultarei em Jerusalém, e folgarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor."
23 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por Jerusalém me regozijarei e em meu povo terei todo o prazer. Na cidade de Jerusalém não se tornará a ouvir choro nem lamentação."
28 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, eu regozijarei em Jerusalém e me alegrarei em meu povo. E a voz de choro, não será mais nela ouvida, nem a voz de clamor."
28 palavras
127 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu me alegrarei por causa de Jerusalém e exultarei no meu povo, e nunca mais se ouvirá nela nem voz de choro nem de clamor."
26 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jerusalém será a minha fonte de prazer, e eu me alegrarei muito com o meu povo. Lá, nunca mais se ouvirão o choro e os gritos de tristeza e dor."
32 palavras
148 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu ficarei contente com Jerusalém, e o meu povo me encherá de alegria. Nunca mais se ouvirá em Jerusalém nem barulho de choro nem gritos de aflição."
30 palavras
154 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por Jerusalém me regozijarei e em meu povo terei prazer; nunca mais se ouvirão nela voz de pranto e choro de tristeza."
24 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu me alegrarei por Jerusalém e terei prazer em meu povo. Nela não se ouvirá mais o som de pranto e clamor."
24 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Exultarei em Jerusalém e folgarei no meu povo; não se ouvirá mais nela voz de choro nem voz de lamento."
22 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução