Comparar Traduções
Isaías 66:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Regozijai-vos com Jerusalém, e alegrai-vos por ela, vós todos os que a amais; enchei-vos por ela de alegria, todos os que por ela pranteastes;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Regozijai-vos juntamente com Jerusalém e alegrai-vos por ela, vós todos os que a amais; exultai com ela, todos os que por ela pranteastes,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Regozijai-vos com Jerusalém e alegrai-vos por ela, vós todos que a amais; enchei-vos por ela de alegria, todos que por ela pranteastes;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Regozijai-vos com Jerusalém e alegrai-vos por ela, vós todos que a amais. Enchei-vos de alegria por ela, todos vós que por ela pranteastes;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Regozijai-vos com Jerusalém, e alegrai-vos por ela, vós todos os que a amais; enchei-vos por ela de alegria, todos os que por ela pranteastes;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Alegrai-vos, pois, com Jerusalém, exultai nela, todos os que a amais; regozijai-vos com ela, todos os que por ela estáveis em pranto e luto,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Regozijai vós com Jerusalém e sejais felizes com ela, todos vós que a amais. Regozijai-vos com ela por causa da alegria, todos vós que pranteastes por ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Alegrem-se com Jerusalém e exultem por causa dela, todos vocês que a amam! Alegrem-se com ela, todos vocês que por ela prantearam!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Alegrem-se com Jerusalém, alegrem-se por ela, todos vocês que a amam! Cantem de alegria com ela, todos vocês que choraram quando ela foi destruída."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Alegrem-se junto com Jerusalém e cantem hinos de louvor, todos os que a amam. Alegrem-se junto com Jerusalém, todos os que choraram por ela."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Regozijem-se com Jerusalém e alegrem-se por ela, todos vocês que a amam; regozijem-se muito com ela, todos vocês que por ela pranteiam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Alegrem-se com Jerusalém! Exultem por ela, todos que a amam e todos que por ela choraram!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Regozijai-vos com Jerusalém e alegrai-vos por causa dela, todos vós os que a amais; regozijai-vos com ela de alegria, todos vós os que chorais sobre ela, para que mameis e vos farteis dos peitos das suas consolações,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução