Comparar Traduções
Isaías 7:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e o conquistemos para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vamos subir contra Judá, e atormentemo-lo, e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Subamos contra Judá e o amedrontemos. Vamos combatê-lo para reparti-lo entre nós, e façamos reinar sobre ele o filho de Tabeel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e demos sobre ele, tomando-o para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Subamos contra Judá e provoquemos a cisão e a divisão em seu seio, em nosso benefício estabeleçamos como rei sobre ele o filho de Tav’al, Tabeel’”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Deixe-nos subir contra Judá e afligi-la. Deixe-nos fazer uma brecha naquele lugar para nós e colocar um rei no meio da terra, precisamente, o filho de Tabeel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"‘Vamos atacar e amedrontar o reino de Judá. Vamos conquistá-lo para nós e fazer reinar no meio dele o filho de Tabeal.’”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘Vamos invadir o reino de Judá, deixar o seu povo com medo; atacaremos Jerusalém, tomaremos a cidade e nomearemos o filho de Tabeal o novo rei de Judá’ ”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Vamos atacar o Reino de Judá, conquistar o seu povo e forçá-lo a aceitar o filho de Tabeal como rei.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"‘Vamos invadir o reino de Judá; vamos rasgá-lo e dividi-lo entre nós, e fazer o filho de Tabeel reinar sobre ele’ ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"‘Atacaremos Judá e a conquistaremos; então colocaremos o filho de Tabeal para reinar sobre Judá’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e demos sobre ele, e tomemo-lo para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeel;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução