Comparar Traduções
Isaías 8:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis-me aqui, com os filhos que me deu o SENHOR, por sinais e por maravilhas em Israel, da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte de Sião."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis-me aqui, e os filhos que o SENHOR me deu, para sinais e para maravilhas em Israel da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis-me aqui, com os filhos que me deu o SENHOR, como sinais e maravilhas em Israel da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte de Sião."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aqui me encontro com os filhos que o SENHOR me deu por sinais e maravilhas em Israel, da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis-me aqui, com os filhos que me deu o Senhor; são como sinais e portentos em Israel da parte do Senhor dos exércitos, que habita no monte Sião."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que eu e os filhos que Yahweh me deu nos tornamos, em Israel, símbolos e prodígios da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que eu, e os filhos que o Senhor tem me dado somos para sinais e maravilhas em Israel, provenientes do Senhor dos Exércitos, que habita no monte Sião."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Eis-me aqui, com os filhos que o SENHOR me deu, como sinais e maravilhas em Israel da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu e os filhos que o SENHOR me deu temos nomes que mostram o que o SENHOR Todo-poderoso, que vive em Sião, planejou para o seu povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Aqui estou eu com os filhos que o SENHOR Deus me deu. O SENHOR Todo-Poderoso, que mora no monte Sião, nos enviou para sermos sinais que causem espanto ao povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqui estou eu com os filhos que o SENHOR me deu. Em Israel somos sinais e símbolos da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu e os filhos que o SENHOR me deu serviremos de sinal e advertência para Israel da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que eu e os filhos que Jeová me tem dado são para sinais e para portentos em Israel, da parte de Jeová dos Exércitos, que habita no monte de Sião."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução