Buscar

Comparar Traduções

Isaías 8:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Liga o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos."
11 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Resguarda o testemunho, sela a lei no coração dos meus discípulos."
13 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Liga o testemunho e sela a lei entre os meus discípulos."
12 palavras
57 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Guarda o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos."
11 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos."
11 palavras
55 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Guarda, pois, o mandamento com todo o zelo, sela a lei e firma este ensino no coração dos meus discípulos.”"
22 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Atai o testemunho, selai a lei entre meus discípulos."
10 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Guarde bem o testemunho e sele a lei entre os meus discípulos."
13 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Escreva o que eu lhe falei com cuidado, sele a lei entre os meus discípulos."
16 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu disse aos meus seguidores: — Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o SENHOR me deu."
17 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Guarde o mandamento com cuidado e sele a lei entre os meus discípulos."
14 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Preserve os ensinamentos de Deus; confie a lei àqueles que me seguem."
12 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ata o Testemunho e sela a lei entre os meus discípulos."
12 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução