Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 10:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ajunta da terra a tua mercadoria, ó tu que habitas em lugar sitiado."
12 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tira do chão a tua trouxa, ó filha de Sião, que moras em lugar sitiado."
16 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ajunta da terra a tua mercadoria, ó habitante da fortaleza."
9 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ajunta as tuas coisas, ó tu que habitas em lugar sitiado."
10 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tira do chão a tua trouxa, ó tu que habitas em lugar sitiado."
13 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Reúne tudo que é teu e consegues carregar, prepara-te para abandonar a tua terra que já está sitiada."
18 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ajunta da terra a tua mercadoria, ó habitante da fortaleza."
9 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ajunte do chão os seus pertences, ó filha de Sião, você que mora em lugar sitiado."
17 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Prepare-se, povo de Jerusalém, porque sua cidade será cercada pelo inimigo!"
12 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moradores de Jerusalém, a cidade está cercada pelos inimigos! Peguem as suas trouxas,"
14 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ajunte os seus pertences para deixar a terra, você que vive sitiada."
12 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Reúnam seus pertences e preparem-se para partir; o cerco está para começar."
14 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tira do chão a tua trouxa, tu que moras em lugar cercado."
13 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução