Comparar Traduções
Jeremias 11:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei quando eles clamarem a mim, por causa do seu mal."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas tu não deverás orar por este povo, nem levantar por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que clamarem a mim por causa da sua calamidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim por causa da sua calamidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Quanto a ti, Jeremias, eis que te ordeno que não te coloques em oração a favor de nenhuma pessoa deste povo, tampouco clames ou levantes súplicas e petições por eles, porquanto Eu não os ouvirei quando rogarem a mim na hora da desgraça."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, não ores por este povo, nem ergas um clamor ou oração por eles. Pois eu não os ouvirei quando clamarem a mim pela sua aflição."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quanto a você, Jeremias, não interceda por este povo, nem levante por ele clamor ou oração, porque não os ouvirei quando eles clamarem a mim na hora da calamidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Por isso, Jeremias, não ore mais em favor desse povo, não chore nem me ofereça súplicas e outros pedidos por eles, porque eu não darei ouvidos a eles quando vierem finalmente, em desespero, e clamarem a mim no tempo do seu sofrimento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jeremias, não ore a mim por este povo, nem me peça nada em favor dele. Quando eles estiverem em dificuldades e me pedirem socorro, eu não ouvirei."
NVI
Nova Versão Internacional
"“E você, Jeremias, não ore em favor deste povo nem ofereça súplica ou petição alguma por eles, porque eu não ouvirei quando clamarem a mim na hora da desgraça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, Jeremias, não ore mais por este povo. Não chore por eles, pois não os ouvirei quando clamarem a mim em sua aflição."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, não ores tu por este povo, nem por eles levantes clamor nem oração; porque eu não os ouvirei no tempo em que clamarem a mim por causa da sua aflição."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução