Comparar Traduções
Jeremias 12:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive o SENHOR, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; então edificar-se-ão no meio do meu povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Tão certo como vive o SENHOR, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então, serão edificados no meio do meu povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive o SENHOR, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então, edificar-se-ão no meio do meu povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E se aprenderem diligentemente os caminhos do meu povo e jurarem pelo meu nome, dizendo: Como vive o SENHOR, assim como ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então serão estabelecidos no meio do meu povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive o Senhor; como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; então edificar-se-ão no meio do meu povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E se aprenderem a ter uma atitude compatível com o que espero do meu povo e jurarem pelo Nome de Yahweh, dizendo: “Juro pelo Nome do SENHOR”, assim como vos ensinaram a jurar por Baal, então sereis estabelecidos no meio do meu povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E acontecerá que, se eles diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: O Senhor vive, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então eles serão edificados no meio do meu povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo; se jurarem pelo meu nome, dizendo: “Tão certo como vive o SENHOR”, assim como no passado ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então serão edificados no meio do meu povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se essas nações passarem a viver como o meu povo e jurarem pelo nome do SENHOR, dizendo: ‘Juro pelo nome do SENHOR’ — como no passado ensinaram o meu povo a jurar por Baal — então eles poderão viver e se estabelecer no meio do meu povo, Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu quero que eles aceitem de todo o coração a religião do meu povo. Quero que aprendam a dizer: “Juro pelo SENHOR, o Deus vivo” — assim como no passado eles ensinaram o meu povo a jurar pelo deus Baal. Se fizerem isso, eles também farão parte do meu povo e terão sucesso."
NVI
Nova Versão Internacional
"E, se aprenderem a comportar-se como o meu povo, e jurarem pelo nome do SENHOR, dizendo: ‘Juro pelo nome do SENHOR’—como antes ensinaram o meu povo a jurar por Baal—, então eles serão estabelecidos no meio do meu povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E se, verdadeiramente, essas nações aprenderem os caminhos do meu povo e jurarem por meu nome: ‘Tão certo como vive o SENHOR’ — como ensinaram meu povo a jurar pelo nome de Baal — , elas receberão um lugar no meio do meu povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se aprenderem diligentemente os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome… Pela vida de Jeová, assim como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; serão edificados no meio do meu povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução