Comparar Traduções
Jeremias 21:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande pestilência morrerão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; morrerão de uma praga devastadora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande peste morrerão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens quanto animais; eles morrerão de uma doença horrível."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu afligirei os habitantes desta cidade, tanto o homem quanto o animal. Eles morrerão por causa de uma grande peste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Matarei os habitantes desta cidade, tanto as pessoas como os animais; morrerão de uma grande peste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vou encher Jerusalém com uma terrível epidemia; os moradores e os animais morrerão dessa epidemia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nesta cidade, matarei tudo o que tem vida; tanto as pessoas como os animais morrerão de uma doença horrível."
NVI
Nova Versão Internacional
"Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens como animais; eles morrerão de uma peste terrível."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enviarei sobre esta cidade uma peste terrível, e tanto as pessoas como os animais morrerão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; e morrerão duma grande peste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução