Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 21:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte."
26 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte."
25 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte."
26 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E dirás a este povo: Assim diz o SENHOR: Eu ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte."
25 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte."
26 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dizei, portanto, a este povo: Assim fala Yahweh: ‘Eis que agora disponho diante de ti o Caminho da vida e o caminho da morte!"
24 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E para este povo tu dirás: Assim diz o Senhor: Eis que eu coloco perante vós o caminho de vida, e o caminho de morte."
27 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— A este povo você dirá o seguinte: Assim diz o SENHOR: “Eis que ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte."
27 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Digam a esse povo: Assim diz o SENHOR: ‘Vocês têm uma escolha a fazer: o caminho da vida e o caminho da morte!"
25 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida, Deus mandou que eu dissesse ao povo: — Escutem! Eu, o SENHOR, deixo que vocês escolham entre o caminho da vida e o caminho da morte."
28 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Digam a este povo: Assim diz o SENHOR: ‘Ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte."
22 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Digam a todo o povo: ‘Assim diz o SENHOR: Escolham entre a vida e a morte!"
16 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A este povo dirás: Assim diz Jeová: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte."
24 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução