Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 21:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque pus o meu rosto contra esta cidade para mal, e não para bem, diz o SENHOR; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele queimá-la-á a fogo."
34 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois voltei o rosto contra esta cidade, para mal e não para bem, diz o SENHOR; ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e este a queimará."
32 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque pus o rosto contra esta cidade para mal e não para bem, diz o SENHOR; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo."
33 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque determinei fazer o mal contra esta cidade e não o bem, diz o SENHOR. Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e ele a incendiará."
31 palavras
148 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque pus o meu rosto contra esta cidade para mal, e não para bem, diz o Senhor; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo."
34 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, eis que determinei fazer o mal e não o bem a esta cidade’, assevera Yahweh. ‘Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia e ele a incendiará!’"
32 palavras
162 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque eu coloquei a minha face contra esta cidade para o mal, e não para o bem, diz o Senhor. Ela será dada na mão do rei de Babilônia, e ele a queimará a fogo."
38 palavras
166 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois voltei o meu rosto contra esta cidade para trazer desgraça e não para fazer-lhe bem, diz o SENHOR; ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e este a queimará.”"
36 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estou firmemente decidido a fazer o mal e não o bem a esta cidade’, diz o SENHOR. ‘Sou inimigo de Jerusalém e entregarei a cidade nas mãos do rei da Babilônia. Jerusalém será queimada de alto a baixo, de um lado ao outro’."
48 palavras
234 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois eu resolvi não proteger esta cidade e sim destruí-la. Ela será entregue ao rei da Babilônia, e ele a queimará completamente. Eu, o SENHOR, estou falando."
30 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Decidi fazer o mal e não o bem a esta cidade’, diz o SENHOR. ‘Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e ele a incendiará’."
30 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois decidi trazer calamidade, e não o bem, sobre esta cidade, diz o SENHOR. Será entregue ao rei da Babilônia, e ele a queimará de alto a baixo’.”"
30 palavras
155 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois pus o meu rosto contra esta cidade para mal e não para bem, diz Jeová; ela será entregue nas mãos do rei de Babilônia, e este a queimará com fogo."
34 palavras
157 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução