Comparar Traduções
Jeremias 21:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do SENHOR:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"À casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do SENHOR!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do SENHOR!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E dirás à casa do rei de Judá: Ouvi a palavra do SENHOR:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também dirás à Casa do rei de Judá: Prestai atenção à Palavra do SENHOR:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E com relação à casa do rei de Judá, dize: Ouvi vós a palavra do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— À casa do rei de Judá você dirá o seguinte: Escutem a palavra do SENHOR!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“E este é o aviso do SENHOR ao rei de Judá e à família real: Ouçam o que diz o SENHOR!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[11-12] — Jeremias, diga aos descendentes do rei Davi, que são a família real de Judá, que escutem aquilo que eu, o SENHOR, estou dizendo: “Façam justiça todos os dias. Protejam dos exploradores aqueles que estão sendo explorados. Se não, as maldades que vocês estão praticando farão a minha ira queimar como fogo que não pode ser apagado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Digam à casa real de Judá: Ouçam a palavra do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Digam à família real de Judá: ‘Ouçam esta mensagem do SENHOR!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No tocante à casa de Judá, ouvi a palavra de Jeová:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução