Comparar Traduções
Jeremias 23:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nos profetas de Samaria bem vi loucura; profetizavam da parte de Baal, e faziam errar o meu povo Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nos profetas de Samaria bem vi eu loucura; profetizavam da parte de Baal e faziam errar o meu povo de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nos profetas de Samaria, bem vi eu loucura: profetizaram da parte de Baal e fizeram errar o meu povo de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vi uma coisa imoral entre os profetas de Samaria: eles profetizavam da parte de Baal e desviavam o meu povo Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nos profetas de Samária bem vi eu insensatez; profetizavam da parte de Baal, e faziam errar o meu povo Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Entre os profetas de Samaria observei algo deveras hediondo: na verdade eles prognosticaram por Baal e assim desviaram Israel, o meu povo, do Caminho."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu vi a loucura nos profetas de Samaria. Eles profetizaram da parte de Baal, e fizeram o meu povo Israel errar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Nos profetas de Samaria vi algo que causa desgosto: profetizaram por Baal e fizeram o meu povo de Israel andar errante."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu vi o pecado dos profetas de Samaria: Eles profetizavam em nome de Baal e fizeram Israel, meu povo, pecar contra mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu vi o pecado dos profetas de Samaria: eles anunciaram mensagens em nome do deus Baal e desviaram Israel, o meu povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Entre os profetas de Samaria vi algo repugnante: eles profetizaram por Baal e desviaram Israel, o meu povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vi que os profetas de Samaria eram terríveis, pois profetizavam em nome de Baal e faziam Israel, meu povo, pecar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nos profetas da Samaria, vi o que causa desgosto; profetizavam em nome de Baal e faziam errar o meu povo de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução