Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 23:38

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, porque dizeis: Peso do SENHOR; assim o diz o SENHOR: Porque dizeis esta palavra: Peso do SENHOR, havendo-vos ordenado, dizendo: Não direis: Peso do SENHOR;"
27 palavras
161 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, porque dizeis: Sentença pesada do SENHOR, assim o diz o SENHOR: Porque dizeis esta palavra: Sentença pesada do SENHOR (havendo-vos eu proibido de dizerdes esta palavra: Sentença pesada do SENHOR),"
34 palavras
204 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, porque dizeis: Peso do SENHOR, assim o diz o SENHOR: Porque dizeis esta expressão Peso do SENHOR (havendo-vos eu ordenado: não direis Peso do SENHOR),"
28 palavras
157 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se, porém, disserdes: Esta é a sentença pesada do SENHOR; assim diz o SENHOR: Porque dizeis esta palavra: Esta é a sentença pesada do SENHOR, ao passo que mandei dizer-vos: Não direis: Esta é a sentença pesada do SENHOR;"
41 palavras
228 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se, porém, disserdes: A profecia do Senhor; assim diz o Senhor: Porque dizeis esta palavra: A profecia do Senhor, quando eu mandei dizer-vos: Não direis: A profecia do Senhor;"
31 palavras
177 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se, contudo, disserdes: ‘Esta é a mensagem da qual o SENHOR me encarregou’”, assim declara o SENHOR: “Porque dizeis: ‘Esta é a mensagem da qual Yahweh me encarregou’, quando Eu vos adverti que não dissésseis isso."
36 palavras
229 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém visto que vós dizeis: O fardo do Senhor, portanto assim diz o Senhor: Porque vós dizeis esta palavra: O fardo do Senhor, e eu vos enviei, dizendo, não ireis dizer: O fardo do Senhor."
39 palavras
192 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, porque vocês dizem: “Sentença pesada do SENHOR”, assim diz o SENHOR: Porque vocês continuam a usar as palavras “sentença pesada do SENHOR”, quando eu lhes havia proibido de fazer isso,"
35 palavras
201 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas, se vocês insistirem em dizer: ‘Estas são as más notícias do SENHOR para hoje’ ”, assim diz o SENHOR: “Vocês dizem: ‘Estas são as más notícias do SENHOR para hoje’, depois que proibi vocês de usarem essa expressão."
48 palavras
242 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, se eles responderem: “A mensagem do SENHOR é uma carga”, então eu os castigarei por terem usado estas palavras que mandei que não usassem."
26 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, se vocês disserem: ‘Esta é a mensagem da qual o SENHOR me encarregou’ ”, assim diz o SENHOR: “Vocês dizem: ‘Esta é a mensagem da qual o SENHOR me encarregou’, quando eu os adverti de que não dissessem isso."
40 palavras
230 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, se responderem: ‘Esta é uma profecia do SENHOR!’, você deve dizer: ‘Assim diz o SENHOR: Porque usaram a expressão ‘profecia do SENHOR’, embora eu os tenha advertido de que não a usassem,"
34 palavras
205 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se, porém, disserdes: O oráculo de Jeová, portanto, assim diz Jeová: Porque dizeis esta palavra: Oráculo de Jeová, e eu vos enviei a dizer: Não direis: Oráculo de Jeová;"
34 palavras
178 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução