Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 25:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque também deles se servirão muitas nações e grandes reis; assim lhes retribuirei segundo os seus feitos, e segundo as obras das suas mãos."
28 palavras
147 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque também eles serão escravos de muitas nações e de grandes reis; assim, lhes retribuirei segundo os seus feitos e segundo as obras das suas mãos."
30 palavras
155 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque também deles se servirão muitas nações e grandes reis; assim lhes retribuirei segundo os seus feitos e segundo as obras das suas mãos."
28 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque muitas nações e grandes reis farão deles seus escravos; assim lhes retribuirei segundo os seus feitos e segundo as obras das suas mãos."
27 palavras
146 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque deles, sim, deles mesmos muitas nações e grandes reis farão escravos; assim lhes retribuirei segundo os seus feitos, e segundo as obras das suas mãos."
29 palavras
161 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto os próprios babilônios serão feitos de escravos por muitas nações e grandes reis; Eu lhes pagarei conforme as suas atitudes e as suas obras!’"
29 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois também deles se servirão muitas nações e grandes reis. E eu os recompensarei conforme seus feitos, e conforme as obras das suas próprias mãos."
30 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque também eles serão escravos de muitas nações e de grandes reis, e assim lhes retribuirei segundo os seus feitos e segundo as obras das suas mãos."
31 palavras
156 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os próprios caldeus serão escravos de muitas outras nações e reis. Como fizeram com o meu povo, assim farão com eles. É assim que vou retribuir conforme as suas ações e maldades’ ”."
36 palavras
195 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles se tornarão escravos de muitas nações e de reis poderosos e assim eles me pagarão por tudo aquilo que fizeram.”"
24 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Porque os próprios babilônios serão escravizados por muitas nações e grandes reis; eu lhes retribuirei conforme as suas ações e as suas obras’ ”."
28 palavras
158 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Muitas nações e muitos grandes reis escravizarão os babilônios, assim como eles escravizaram meu povo. Eu os castigarei na mesma proporção do sofrimento que causaram com suas ações.”"
33 palavras
192 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deles, sim, deles, se servirão muitas nações e grandes reis; e lhes recompensarei a eles segundo os seus feitos e segundo as obras das suas mãos."
29 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução