Comparar Traduções
Jeremias 25:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que bebam e tremam, e enlouqueçam, por causa da espada, que eu enviarei entre eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para que bebam, e tremam, e enlouqueçam, por causa da espada que eu enviarei para o meio delas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para que bebam, e tremam, e enlouqueçam, por causa da espada que eu enviarei entre eles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Beberão e cambalearão, e enlouquecerão por causa da espada que enviarei entre elas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Beberão, e cambalearão, e enlouquecerão, por causa da espada, que eu enviarei entre eles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Beberão, cambalearão e enlouquecerão por causa da espada que enviarei entre elas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E elas beberão, e serão abaladas, enlouquecerão por causa da espada que eu enviarei entre eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Elas beberão, ficarão tremendo e enlouquecerão, por causa da espada que eu enviarei para o meio delas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Beberão e andarão aos tropeções como bêbados, por causa dos golpes mortais que farei cair sobre elas”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando beberem, tremerão e ficarão loucos por causa da guerra que mandarei contra eles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o beberem, ficarão cambaleando, enlouquecidas por causa da espada que enviarei contra elas”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando beberem, ficarão cambaleando, enlouquecidas por causa das guerras que enviarei contra elas”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Elas beberão, e cambalearão, e enlouquecerão por causa da espada que eu enviarei entre elas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução