Comparar Traduções
Jeremias 25:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomei o copo da mão do SENHOR, e dei a beber a todas as nações, às quais o SENHOR me enviou;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Recebi o cálice da mão do SENHOR e dei a beber a todas as nações às quais o SENHOR me tinha enviado:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomei o copo da mão do SENHOR e dei a beber a todas as nações às quais o SENHOR me tinha enviado:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então tomei o cálice da mão do SENHOR e fiz com que todas as nações a quem o SENHOR me enviou o bebessem:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então tomei o cálice da mão do Senhor, e fiz que bebessem todas as nações, às quais o Senhor me enviou:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então peguei o cálice da mão do SENHOR e fiz com que dele bebessem todas as nações às quais Yahweh me mandou:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então tomei eu a taça da mão do Senhor, e fiz todas as nações beberem, a quem o Senhor tinha enviado a mim;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Peguei o cálice da mão do SENHOR e dei de beber a todas as nações às quais o SENHOR tinha me enviado:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então peguei o cálice do furor da ira da mão do SENHOR. Levei-o a todas as nações às quais o SENHOR me tinha enviado, e cada uma delas bebeu do cálice:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então peguei o copo da mão do SENHOR, e fiz com que bebessem dele todos os povos aos quais o SENHOR me havia mandado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então peguei o cálice da mão do SENHOR, e fiz com que dele bebessem todas as nações às quais o SENHOR me enviou:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então peguei o cálice da ira do SENHOR e fiz todas as nações beberem dele, cada uma das nações às quais o SENHOR me enviou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomei da mão de Jeová o cálice e fiz que bebessem todas as nações às quais Jeová me enviou,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução