Comparar Traduções
Jeremias 25:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A Dedã, e a Tema, e a Buz e a todos os que estão nos lugares mais distantes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a Dedã, a Tema, a Buz e a todos os que cortam os cabelos nas têmporas;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e a Dedã, e a Tema, e a Buz, e a todos os que habitam nos últimos cantos da terra;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dedã, Temá, Buz e todos os que rapam os cabelos da cabeça;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"a Dedã, a Tema, a Buz e a todos os que cortam os -cantos da cabeleira;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dedã, Temá, Buz e todos os que rapam a cabeça;"
KJF
King James Fiel (1611)
"A Dedã, e a Tema, e a Buz, e a todos que estão nos mais remotos lugares;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dedã, Tema, Buz e todos os que cortam os cabelos nas têmporas;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"de Dedã, Temá e Buz e todos os que rapam a cabeça;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[19-26] Esta é a lista de todos os outros que tiveram de beber do copo da ira de Deus: O rei do Egito, os seus oficiais e as suas autoridades; todos os egípcios e todos os estrangeiros no Egito; todos os reis da terra de Uz; todos os governadores das cidades dos filisteus: Asquelom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode; todo o povo de Edom, Moabe e Amom; todos os reis de Tiro e de Sidom; todos os reis das terras que ficam no litoral do mar Mediterrâneo; as cidades de Dedã, Temá e Buz; todos os povos que cortam curto o cabelo ; todos os reis da Arábia; todos os reis das tribos do deserto; todos os reis de Zinri, Elão e Média; todos os reis do Norte, de longe e de perto, um depois do outro. Todas as nações do mundo tiveram de beber. E o último que vai beber será o rei da Babilônia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dedã, Temá, Buz e todos os que rapam a cabeça;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dei-o também a Dedã, Temá, Buz e àqueles que vivem em lugares distantes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a Dedã, a Tema, a Buz e a todos os que têm os cabelos cortados em redondo;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução