Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 25:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O SENHOR desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
53 palavras
289 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes dirás: O SENHOR lá do alto rugirá e da sua santa morada fará ouvir a sua voz; rugirá fortemente contra a sua malhada, com brados contra todos os moradores da terra, como o eia! dos que pisam as uvas."
50 palavras
261 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes dirás: O SENHOR, desde o alto, bramirá e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
53 palavras
289 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu, pois, lhes profetizarás todas essas palavras e lhes dirás: O SENHOR ruge do alto, e da sua santa morada o seu trovão será ouvido. Rugirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
49 palavras
259 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a sua santa morada; bramirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
50 palavras
268 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu, portanto, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes afirmarás: Yahweh ruge do alto e da sua santa morada o seu trovão será ouvido. Rugirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
48 palavras
264 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto profetiza contra eles todas estas palavras, e dize-lhes: O Senhor irá rugir desde o alto, e pronunciará a sua voz desde a sua santa habitação. Ele irá poderosamente rugir sobre a sua habitação. Ele dará um brado, como aqueles que pisam as uvas, contra todos os habitantes da terra."
52 palavras
298 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Você, Jeremias, profetize contra eles todas estas palavras e diga-lhes: “O SENHOR lá do alto rugirá e da sua santa morada fará ouvir a sua voz. Rugirá fortemente contra o seu povo, com brados contra todos os moradores da terra, como o ‘eia!’ dos que pisam as uvas."
48 palavras
279 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por isso, Jeremias, profetize todas essas palavras contra essas nações, dizendo: “O SENHOR vai rugir do alto, da sua santa morada; ruge poderosamente contra todos os moradores da terra. Ele vai gritar como os homens que amassam as uvas nos tanques."
42 palavras
255 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Você, Jeremias, anuncie tudo o que eu disse. Diga a este povo o seguinte: “O SENHOR vai trovejar lá do céu e falar lá do lugar santo onde mora. Ele trovejará contra o seu povo, gritará como aqueles que pisam uvas para fazer vinho. E todos na terra o ouvirão."
52 palavras
271 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“E você, profetize todas estas palavras contra eles, dizendo: “O SENHOR ruge do alto; troveja de sua santa morada; ruge poderosamente contra a sua propriedade. Ele grita como os que pisam as uvas; grita contra todos os habitantes da terra."
40 palavras
244 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Agora, profetize todas essas coisas e diga-lhes: “‘De sua santa habitação nos céus o SENHOR rugirá contra sua terra. Gritará como aqueles que pisam uvas, gritará contra todos os habitantes da terra."
34 palavras
211 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, profetiza contra eles todas estas palavras e dize-lhes: Jeová rugirá lá do alto e, desde a sua santa morada, fará ouvir a sua voz; rugirá fortemente contra a sua habitação; contra todos os habitantes da terra dará um brado, como os que pisam as uvas."
47 palavras
268 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução