Comparar Traduções
Jeremias 25:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O SENHOR desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes dirás: O SENHOR lá do alto rugirá e da sua santa morada fará ouvir a sua voz; rugirá fortemente contra a sua malhada, com brados contra todos os moradores da terra, como o eia! dos que pisam as uvas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes dirás: O SENHOR, desde o alto, bramirá e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu, pois, lhes profetizarás todas essas palavras e lhes dirás: O SENHOR ruge do alto, e da sua santa morada o seu trovão será ouvido. Rugirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a sua santa morada; bramirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu, portanto, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes afirmarás: Yahweh ruge do alto e da sua santa morada o seu trovão será ouvido. Rugirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto profetiza contra eles todas estas palavras, e dize-lhes: O Senhor irá rugir desde o alto, e pronunciará a sua voz desde a sua santa habitação. Ele irá poderosamente rugir sobre a sua habitação. Ele dará um brado, como aqueles que pisam as uvas, contra todos os habitantes da terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Você, Jeremias, profetize contra eles todas estas palavras e diga-lhes: “O SENHOR lá do alto rugirá e da sua santa morada fará ouvir a sua voz. Rugirá fortemente contra o seu povo, com brados contra todos os moradores da terra, como o ‘eia!’ dos que pisam as uvas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Por isso, Jeremias, profetize todas essas palavras contra essas nações, dizendo: “O SENHOR vai rugir do alto, da sua santa morada; ruge poderosamente contra todos os moradores da terra. Ele vai gritar como os homens que amassam as uvas nos tanques."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Você, Jeremias, anuncie tudo o que eu disse. Diga a este povo o seguinte: “O SENHOR vai trovejar lá do céu e falar lá do lugar santo onde mora. Ele trovejará contra o seu povo, gritará como aqueles que pisam uvas para fazer vinho. E todos na terra o ouvirão."
NVI
Nova Versão Internacional
"“E você, profetize todas estas palavras contra eles, dizendo: “O SENHOR ruge do alto; troveja de sua santa morada; ruge poderosamente contra a sua propriedade. Ele grita como os que pisam as uvas; grita contra todos os habitantes da terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Agora, profetize todas essas coisas e diga-lhes: “‘De sua santa habitação nos céus o SENHOR rugirá contra sua terra. Gritará como aqueles que pisam uvas, gritará contra todos os habitantes da terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, profetiza contra eles todas estas palavras e dize-lhes: Jeová rugirá lá do alto e, desde a sua santa morada, fará ouvir a sua voz; rugirá fortemente contra a sua habitação; contra todos os habitantes da terra dará um brado, como os que pisam as uvas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução