Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 26:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também houve outro homem que profetizava em nome do SENHOR, a saber: Urias, filho de Semaías de Quiriate-Jearim, o qual profetizou contra esta cidade, e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias."
36 palavras
213 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também houve outro homem, Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizava em nome do SENHOR e profetizou contra esta cidade e contra esta terra, segundo todas as palavras de Jeremias."
33 palavras
198 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também houve um homem que profetizava em nome do SENHOR: Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim. Ele profetizou contra esta cidade e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias."
33 palavras
198 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também houve outro homem que profetizou em nome do SENHOR: Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizou contra esta cidade e contra esta terra, nos mesmos termos de Jeremias."
32 palavras
191 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também houve outro homem que profetizava em nome do Senhor: Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, o qual profetizou contra esta cidade, e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias;"
34 palavras
205 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Outro profeta que pregou em o Nome do SENHOR foi Uriáhu ben Shemaiáhu, Urias filho de Semaías, de Kiriát-Haiearim. Ele profetizou contra esta cidade e contra esta terra as mesmas advertências anunciadas por Jeremias."
39 palavras
221 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E também houve um homem que profetizou no nome do Senhor, Urias, o filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizou contra esta cidade, e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias."
35 palavras
202 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Também houve outro homem, Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizava em nome do SENHOR e profetizou contra esta cidade e contra esta terra, assim como Jeremias está fazendo."
32 palavras
198 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nessa mesma época, outro profeta do SENHOR, chamado Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, profetizou em nome do SENHOR. Ele também profetizou contra esta cidade e contra esta terra, tal como Jeremias sempre anunciou."
36 palavras
226 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Também houve outro homem que falou em nome de Deus, o SENHOR. Foi Urias, filho de Semaías, da cidade de Quiriate-Jearim. Ele falou contra esta cidade e contra esta nação, da mesma forma que Jeremias fez."
39 palavras
211 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Outro homem que profetizou em nome do SENHOR foi Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim. Ele profetizou contra esta cidade e contra esta terra as mesmas coisas anunciadas por Jeremias."
31 palavras
190 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, também profetizava nessa época em nome do SENHOR. E, como Jeremias, previu a mesma calamidade sobre a cidade e a nação."
30 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Houve também um homem, Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizava em nome de Jeová; e profetizou contra esta cidade e contra esta terra segundo todas as palavras de Jeremias."
33 palavras
195 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução