Comparar Traduções
Jeremias 27:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, e à fome, e de peste, como o SENHOR disse contra a nação que não servir ao rei de Babilônia?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, à fome e de peste, como o SENHOR disse com respeito à nação que não servir ao rei da Babilônia?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por que morrerias tu e o teu povo à espada, e à fome, e de peste, como o SENHOR disse da gente que não servir ao rei da Babilônia?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que tu e o teu povo morreríeis pela espada, pela fome e pela peste, como o SENHOR disse acerca da nação que não se sujeitar ao rei da Babilônia?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por que morrereis tu e o teu povo, à espada, de fome, e de peste, como o Senhor disse acerca da nação que não servir ao rei de Babilônia?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por que tu e o teu povo morreríeis pela espada, pela fome e pela peste, como Yahweh preveniu em relação à nação que não se submeter plenamente ao rei da Babilônia?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por que morrereis, tu e teu povo, pela espada, pela fome, e pela peste, como o Senhor falou contra a nação que não servir ao rei de Babilônia?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por que é que você e o seu povo morreriam à espada, de fome e de peste, como o SENHOR disse que acontecerá com a nação que não servir o rei da Babilônia?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Para que morrer à toa? Para que enfrentar guerra, fome e doença que o SENHOR prometeu a quem não obedecer e servir ao rei da Babilônia?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por que é que o senhor e o seu povo haveriam de morrer na guerra, ou de fome, ou de doença? Pois é isso que o SENHOR Deus disse que acontecerá com qualquer nação que não servir ao rei da Babilônia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por que razão você e o seu povo morreriam pela guerra, pela fome e pela peste, com as quais o SENHOR ameaça a nação que não se sujeitar ao rei da Babilônia?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que você e seu povo morreriam? Por que escolher guerra, fome e doença que o SENHOR trará contra toda nação que não se submeter ao rei da Babilônia?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que morrereis, tu e o teu povo, à espada, de fome e de peste, como disse Jeová acerca da nação que não servir ao rei de Babilônia?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução