Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 27:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação?"
22 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não lhes deis ouvidos, servi ao rei da Babilônia e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação?"
22 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não lhes deis ouvidos, servi ao rei da Babilônia e vivereis. Por que se tornaria esta cidade um deserto?"
21 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não lhes deis ouvidos; sujeitai-vos ao rei da Babilônia e vivei. Por que esta cidade se tornaria em ruínas?"
22 palavras
110 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não lhes deis ouvidos; servi ao rei de Babilônia, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?"
22 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não lhes deem atenção; submetei-vos sim, ao rei da Babilônia e vivei. Por que esta cidade se tornaria em ruínas?"
24 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não os escuteis; servi ao rei de Babilônia e vivei. Por que razão deveria esta cidade ser devastada?"
21 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não deem ouvidos ao que eles dizem; sirvam o rei da Babilônia e vocês viverão. Por que fazer com que esta cidade se torne um montão de ruínas?"
34 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não percam tempo escutando esses profetas. Rendam-se ao rei da Babilônia e sirvam a ele; essa é a condição para vocês continuarem vivendo. Para que desobedecer e provocar a destruição de sua cidade?"
37 palavras
206 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não os escutem! Sirvam ao rei da Babilônia e assim vocês viverão! Por que fazer com que esta cidade vire um montão de ruínas?"
30 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não os ouçam. Sujeitem-se ao rei da Babilônia, e vocês viverão. Por que deveria esta cidade ficar em ruínas?"
25 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não lhes deem ouvidos. Submetam-se ao rei da Babilônia, e viverão. Por que provocar a destruição desta cidade inteira?"
23 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não os escuteis; servi ao rei de Babilônia e vivei. Por que se tornaria esta cidade em desolação?"
21 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução