Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 27:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, o homem, e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder, e com o meu braço estendido, e a dou a quem é reto aos meus olhos."
38 palavras
164 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou àquele a quem for justo."
37 palavras
158 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, pelo meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou a quem me agrada."
35 palavras
149 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, os homens e os animais que nela estão com o meu grande poder e o meu braço estendido, e dou-a a quem eu achar por bem."
32 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sou eu que, com o meu grande poder e o meu braço estendido, fiz a terra com os homens e os animais que estão sobre a face da terra; e a dou a quem me apraz."
38 palavras
158 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, os seres humanos e todos os animais que nela estão por intermédio do meu magnífico poder e através do meu braço estendido, e dou-a a quem Eu entender que a devo dar."
41 palavras
186 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre o chão, por meu grande poder, e por meu braço estendido, e a tenho dado a quem me parece adequado."
35 palavras
154 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— “Eu fiz a terra, os seres humanos e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e a dou a quem eu quiser."
37 palavras
165 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu criei a terra, os homens e os animais com o meu grande poder e com o meu braço estendido. Por isso posso entregar o que criei a quem eu quiser."
32 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu, com o meu grande poder e com a minha força, criei o mundo, os seres humanos e todos os animais que vivem na terra; e posso dá-los a quem eu quiser."
34 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu fiz a terra, os seres humanos e os animais que nela estão, com o meu grande poder e com meu braço estendido, e eu a dou a quem eu quiser."
33 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Com minha grande força e meu braço poderoso, fiz a terra, todas as pessoas e todos os animais. Isso tudo é meu, e posso entregá-lo a quem eu quiser."
31 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, fiz a terra, os homens e os animais que estão sobre a face da terra e a dou a quem me parecer bem."
37 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução