Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 3:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o SENHOR."
21 palavras
134 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Deveras, como a mulher se aparta perfidamente do seu marido, assim com perfídia te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o SENHOR."
23 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o SENHOR."
21 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, assim como a mulher que trai o marido, tu me tens traído, ó casa de Israel, diz o SENHOR."
20 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor."
21 palavras
134 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, como uma mulher que trai o marido, assim tu tens agido de modo todo infiel para comigo, ó comunidade de Israel!” Palavra de Yahweh."
24 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Certamente como uma esposa traiçoeiramente afasta-se do marido, desse modo vós tendes vos comportado traiçoeiramente para comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor."
26 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, assim como a mulher que, com traição, se afasta do seu marido, assim você foi infiel para comigo, ó casa de Israel”, diz o SENHOR."
26 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas o que aconteceu foi justamente o contrário: Como mulher que trai o marido, assim você tem sido infiel comigo, ó nação de Israel”, diz o SENHOR."
28 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, como a mulher que trai o marido, assim você me traiu. Sou eu, o SENHOR, quem está falando.”"
19 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, como a mulher que trai o marido, assim você tem sido infiel comigo, ó comunidade de Israel”, declara o SENHOR."
20 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas você me traiu, povo de Israel! Foi como esposa infiel que abandona o marido. Eu, o SENHOR, falei.”"
19 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deveras, do como que a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz Jeová."
22 palavras
144 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução