Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 30:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o SENHOR: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz."
17 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Ouvimos uma voz de tremor e de temor e não de paz."
17 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Ouvimos uma voz de tremor, de temor, mas não de paz."
16 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o SENHOR: Ouvimos gritos de pavor e de terror, mas não de paz."
17 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim, pois, diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz."
17 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Assim diz Yahweh: Ouvimos gritos horríveis, de grande pavor, mas nenhum brado de paz!"
15 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o Senhor: Nós ouvimos uma voz de tremor, de medo, e não de paz."
19 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: “Ouvimos um grito de terror, um grito de medo e não de paz."
18 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR: Onde encontraremos paz?, perguntaram eles. Só ouvimos gritos de medo e de pavor."
17 palavras
104 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Ouvi um grito de terror, grito de medo e não de paz."
13 palavras
56 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR: “Ouvem-se gritos de pânico, de pavor e não de paz."
16 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: “Ouço gritos de medo; há terror, e não paz."
15 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim diz Jeová: Ouvimos uma voz de tremor; pavor há, e não paz."
14 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução