Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 36:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu, no quinto ano de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, que apregoaram jejum diante do SENHOR a todo o povo em Jerusalém, como também a todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém."
46 palavras
224 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No quinto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, apregoaram jejum diante do SENHOR a todo o povo em Jerusalém, como também a todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém."
43 palavras
206 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu, no ano quinto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, que apregoaram jejum diante do SENHOR a todo o povo em Jerusalém, como também a todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém."
46 palavras
223 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No quinto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no nono mês, foi proclamado um jejum diante do SENHOR para todo o povo em Jerusalém, como também para todo o povo que vinha das cidades de Judá para Jerusalém."
45 palavras
222 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No quinto ano de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, todo o povo em Jerusalém, como também todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém, apregoaram um jejum diante do Senhor."
42 palavras
207 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No quinto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no nono mês, foi determinado um jejum diante do SENHOR para todo o povo que vinha das cidades de Judá para Jerusalém."
35 palavras
178 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu no quinto ano de Jeoaquim, o filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, que eles proclamaram um jejum perante o Senhor para todo o povo em Jerusalém, e para todo o povo que veio das cidades de Judá para Jerusalém."
47 palavras
230 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No nono mês do quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, apregoaram jejum diante do SENHOR a todo o povo em Jerusalém e a todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém."
43 palavras
204 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Isso aconteceu no dia de jejum, celebrado no nono mês, no quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá. Todo o povo de Judá e Jerusalém foi convocado à reunião do templo do SENHOR."
40 palavras
205 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No nono mês do quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, em Judá, o povo ficou em jejum diante de Deus, o SENHOR. Tomaram parte nesse jejum todos os que viviam em Jerusalém e todos os que tinham vindo das cidades de Judá."
47 palavras
235 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No nono mês do quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, foi proclamado um jejum perante o SENHOR para todo o povo de Jerusalém e para todo o povo que vinha das cidades de Judá para Jerusalém."
45 palavras
220 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fez isso num dia de jejum sagrado, no final do outono, no quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias. Gente de todas as cidades de Judá tinha ido a Jerusalém para participar da adoração no templo naquele dia."
42 palavras
220 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ora no quinto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no nono mês, todo o povo em Jerusalém, e todo o povo que veio das cidades de Judá a Jerusalém, apregoaram um jejum diante de Jeová."
41 palavras
198 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução