Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 41:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que vieram homens de Siquém, de Siló, e de Samaria; oitenta homens, com a barba rapada, e as vestes rasgadas, e retalhando-se; e trazendo nas suas mãos ofertas e incenso, para levarem à casa do SENHOR."
37 palavras
205 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"que vieram homens de Siquém, de Siló e de Samaria; oitenta homens, com a barba rapada, as vestes rasgadas e o corpo retalhado, trazendo consigo ofertas de manjares e incenso, para levarem à Casa do SENHOR."
36 palavras
208 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"que vieram homens de Siquém, de Siló e de Samaria, oitenta homens, com a barba rapada, e as vestes rasgadas, e o corpo retalhado; e traziam nas suas mãos ofertas de manjares e incenso, para levarem à Casa do SENHOR."
41 palavras
219 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"oitenta homens com a barba rapada, as vestes rasgadas e cheios de cortes no corpo vieram de Siquém, Siló e Samaria, trazendo nas mãos ofertas de cereais e incenso para levar à casa do SENHOR."
36 palavras
195 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"que vieram de Siquém, de Siló e de Samária, oitenta homens, com a barba rapada, e os vestidos rasgados e tendo as carnes retalhadas, trazendo nas mãos ofertas de cereais e incenso, para os levarem à casa do Senhor."
41 palavras
219 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"oitenta homens que haviam rapado a barba, rasgado suas vestes e feito cortes pelo corpo, vieram de Siquém, de Siló e de Samaria, trazendo ofertas cereais e incenso puro para depositar no Templo, a Casa de Yahweh."
38 palavras
214 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que lá chegaram de Siquém, de Siló, e de Samaria, oitenta homens, tendo suas barbas rapadas e suas vestes rasgadas, e tendo cortado a si mesmos, com ofertas e incenso na sua mão, para os trazer à casa do Senhor."
41 palavras
216 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"vieram alguns homens de Siquém, de Siló e de Samaria. Eram oitenta homens, com a barba raspada, as roupas rasgadas e com cortes na pele, trazendo consigo ofertas de cereais e incenso, para levarem à Casa do SENHOR."
38 palavras
217 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"oitenta homens vindos de Siquém, Siló e Samaria se aproximaram de Mispá. Estavam com as barbas raspadas, as roupas rasgadas e os corpos cheios de cortes e feridas, em sinal de tristeza. Traziam oferta de cereal e incenso para oferecer no templo do SENHOR."
45 palavras
258 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"chegaram ali oitenta homens. Eles vinham de Siquém, Siló e Samaria. Estavam com a barba raspada e as roupas rasgadas e tinham feito cortes no corpo. Eles traziam cereais e incenso para oferecer a Deus, o SENHOR, no Templo."
40 palavras
224 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"oitenta homens que haviam rapado a barba, rasgado suas roupas e feito cortes no corpo, vieram de Siquém, de Siló e de Samaria, trazendo ofertas de cereal e incenso para oferecer no templo do SENHOR."
36 palavras
200 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"oitenta homens chegaram de Siquém, Siló e Samaria para adorar no templo do SENHOR. Tinham raspado a cabeça, rasgado as roupas e se cortado e traziam ofertas de cereal e incenso."
33 palavras
180 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"vieram de Siquém, de Siló e de Samaria uns homens, ao todo oitenta com as barbas rapadas, e os vestidos rasgados, e as carnes cortadas, trazendo nas mãos oblações e incenso, para os levarem à casa de Jeová."
40 palavras
213 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução