Comparar Traduções
Jeremias 41:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, de Mispa, ia chorando; ao encontrá-los, lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, desde Mispa, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os, lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá para encontrá-los. Ele ia chorando enquanto caminhava e, ao encontrá-los, disse-lhes: Vinde a Gedalias, filho de Aicam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os, lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá para encontrá-los. Ele caminhava em prantos na direção deles. Assim que os encontrou, exclamou: “Vinde, pois, depressa, até onde se encontra Gedalias, filho de Aicam!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Ismael, o filho de Netanias, saiu de Mispá para os encontrar, chorando todo o tempo enquanto ia. E isto aconteceu que, encontrando- os lhes disse: Vinde a Gedalias, o filho de Aicão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispa para encontrar-se com eles, chorando enquanto caminhava. Ao encontrá-los, disse-lhes: — Venham encontrar-se com Gedalias, filho de Aicão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá ao encontro desses homens, chorando e dizendo: “Ah, venham ver o que aconteceu a Gedalias, filho de Aicão”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Ismael saiu chorando de Mispa e foi encontrar-se com eles. Quando chegou perto deles, disse: — Entrem e venham ver Gedalias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá para encontrá-los, chorando enquanto caminhava. Quando os encontrou, disse: “Venham até onde se encontra Gedalias, filho de Aicam”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá e foi ao encontro deles, chorando ao longo do caminho. Quando os encontrou, disse: “Venham e vejam o que aconteceu a Gedalias, filho de Aicam”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Saiu de Mispa a recebê-los Ismael, filho de Netanias, indo andando e chorando; e ao encontrá-los, disse-lhes: Vinde a Gedalias, filho de Aicão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução