Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 42:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Acontecerá que a espada que vós temeis vos alcançará ali na terra do Egito, e a fome que vós receais vos seguirá de perto no Egito, e ali morrereis."
32 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"acontecerá, então, que a espada que vós temeis vos alcançará na terra do Egito, e a fome que receais vos seguirá de perto os passos no Egito, onde morrereis."
32 palavras
163 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"acontecerá, então, que a espada que vós temeis ali vos alcançará na terra do Egito, e a fome que vós receais estará convosco no Egito, e ali morrereis."
32 palavras
158 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"então a espada que temeis vos alcançará ali, e a fome de que tendes medo vos seguirá de perto mesmo no Egito, e ali morrereis."
27 palavras
130 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"então a espada que vós temeis vos alcançará ali na terra do Egito, e a fome que vós receais vos seguirá de perto mesmo no Egito, e ali morrereis."
33 palavras
151 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"então a espada que tanto temeis vos alcançará ali mesmo e a fome de que tendes igual pavor vos perseguirá de perto, ainda que estejam nas terras férteis do Egito, e ali havereis de perecer!"
38 palavras
194 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"então acontecerá que, a espada que vós temestes, irá vos alcançar lá na terra do Egito, e a fome, da qual vós estáveis temerosos, vos seguirá de perto lá no Egito, e lá vós morrereis."
41 palavras
195 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"então a guerra da qual vocês têm medo os alcançará, e a fome que vocês receiam irá no encalço de vocês até o Egito, onde vocês morrerão."
36 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"a guerra que tanto temem os alcançará no Egito; a fome, de que têm tanto medo, os perseguirá no Egito, e lá vocês morrerão."
28 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"então vão ter de enfrentar a guerra, de que vocês têm medo. A fome que vocês temem vai segui-los, e vocês morrerão no Egito."
31 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"a guerra que vocês temem os alcançará, a fome que receiam os seguirá até o Egito, e lá vocês morrerão."
24 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"a guerra e a fome que tanto temem os alcançarão e ali vocês morrerão."
18 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a espada, que vós temeis, vos alcançará ali na terra do Egito, e a fome, que vós receais, vos guiará bem de perto ali no Egito, e ali morrereis."
32 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução