Comparar Traduções
Jeremias 42:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-lhes: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a quem me enviastes, para apresentar a vossa súplica diante dele:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e lhes disse: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a vossa súplica diante dele:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e disse-lhes: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a quem me enviastes, para lançar a vossa súplica diante dele:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e lhes disse: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a ele a vossa súplica:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e lhes disse: Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a vossa súplica diante dele:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"e lhes declarou: “Eis que assim diz Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a ele a vossa petição:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E disse-lhes: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a quem vós me enviastes para apresentar a vossa súplica perante ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e lhes disse: — Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a súplica de vocês:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Disse a todos eles: “Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar o pedido de vocês:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e disse: — O SENHOR, o Deus de Israel, a quem vocês me pediram que orasse, disse o seguinte:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse-lhes então: “Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a petição de vocês:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e disse-lhes: “Vocês me enviaram ao SENHOR, o Deus de Israel, com seu pedido, e esta é a resposta:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e disse-lhes: Assim diz Jeová, Deus de Israel, a quem me enviastes, para que eu apresentasse diante dele as vossas súplicas:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução