Comparar Traduções
Jeremias 42:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e vos livrar das suas mãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos fazer livrar das suas mãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não temais o rei da Babilônia, a quem temeis; não o temais, diz o SENHOR, pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar da mão dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, não mais receais o rei da Babilônia, a quem vives temendo’, ordena o SENHOR, ‘pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar das mãos dele."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não estejais temerosos do rei de Babilônia, a quem temeis. Não estejais temerosos dele, diz o Senhor, porque eu estou convosco para vos salvar, e para vos livrar da sua mão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não tenham medo do rei da Babilônia, de quem agora vocês estão com medo. Não tenham medo dele, diz o SENHOR, porque eu estou com vocês, para os salvar e livrar das mãos dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não tenham mais medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele’, diz o SENHOR, ‘pois eu estou do seu lado. Eu os protegerei dos exércitos e do grande poder do rei da Babilônia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não tenham mais medo do rei da Babilônia, pois estou com vocês. Eu os salvarei e os livrarei do poder dele. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não tenham medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele’, declara o SENHOR, ‘pois estou com vocês e os salvarei e os livrarei das mãos dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não precisam mais ter medo do rei da Babilônia’, diz o SENHOR. ‘Pois eu estou com vocês; eu os salvarei e os livrarei das mãos dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não tenhais medo do rei de Babilônia, de quem vós tendes medo; não tenhais medo dele, diz Jeová; pois eu sou convosco para vos salvar, e para vos livrar das suas mãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução