Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 42:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão."
35 palavras
152 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e vos livrar das suas mãos."
34 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos fazer livrar das suas mãos."
36 palavras
161 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não temais o rei da Babilônia, a quem temeis; não o temais, diz o SENHOR, pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar da mão dele."
32 palavras
144 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão."
35 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora, pois, não mais receais o rei da Babilônia, a quem vives temendo’, ordena o SENHOR, ‘pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar das mãos dele."
32 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não estejais temerosos do rei de Babilônia, a quem temeis. Não estejais temerosos dele, diz o Senhor, porque eu estou convosco para vos salvar, e para vos livrar da sua mão."
35 palavras
177 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não tenham medo do rei da Babilônia, de quem agora vocês estão com medo. Não tenham medo dele, diz o SENHOR, porque eu estou com vocês, para os salvar e livrar das mãos dele."
41 palavras
181 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não tenham mais medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele’, diz o SENHOR, ‘pois eu estou do seu lado. Eu os protegerei dos exércitos e do grande poder do rei da Babilônia."
45 palavras
212 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não tenham mais medo do rei da Babilônia, pois estou com vocês. Eu os salvarei e os livrarei do poder dele. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
31 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não tenham medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele’, declara o SENHOR, ‘pois estou com vocês e os salvarei e os livrarei das mãos dele."
38 palavras
178 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não precisam mais ter medo do rei da Babilônia’, diz o SENHOR. ‘Pois eu estou com vocês; eu os salvarei e os livrarei das mãos dele."
30 palavras
140 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não tenhais medo do rei de Babilônia, de quem vós tendes medo; não tenhais medo dele, diz Jeová; pois eu sou convosco para vos salvar, e para vos livrar das suas mãos."
37 palavras
173 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução