Comparar Traduções
Jeremias 43:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E lançarei fogo às casas dos deuses do Egito, e queimá-los-á, e levá-los-á cativos; e vestir-se-á da terra do Egito, como veste o pastor a sua roupa, e sairá dali em paz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lançará fogo às casas dos deuses do Egito e as queimará; levará cativos os ídolos e despiolhará a terra do Egito, como o pastor despiolha a sua própria veste; e sairá dali em paz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E lançarei fogo às casas dos deuses do Egito, e ele queimá-los-á e levá-los-á cativos; e ornar-se-á da terra do Egito, como veste o pastor sua veste, e sairá dali em paz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele queimará os templos dos deuses do Egito e levará cativos os ídolos. Como um pastor tira piolhos de suas roupas, assim ele limpará o Egito e sairá dali em paz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E lançarei fogo às casas dos deuses do Egito; e ele os queimará e os levará cativos; e ornar-se-á da terra do Egito, como se veste o pastor com a sua roupa; e sairá dali em paz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele incendiará os templos dos deuses do Egito; queimará seus altares e locais de culto e levará embora cativos seus ídolos e divindades. Como um pastor tira os piolhos do seu manto, assim ele limpará o Egito e sairá dali tranquilo e satisfeito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu acenderei um fogo nas casas dos deuses do Egito, e ele os queimará, e os levará cativos. E ele adornar-se-á com a terra do Egito, como um pastor veste a sua roupa. E ele sairá dali em paz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porá fogo nos templos dos deuses do Egito e os queimará, levando cativos os ídolos. Limpará a terra do Egito, assim como um pastor tira os piolhos da sua própria roupa; e sairá dali em paz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele queimará os templos dos deuses egípcios. Levará para sua terra as imagens dos deuses. Recolherá um por um os tesouros do Egito, como um pastor tira os piolhos do seu manto! Sairá do Egito vitorioso, sem ter sofrido a menor derrota."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu queimarei os templos dos deuses do Egito; farei com que o rei da Babilônia ponha fogo nesses deuses ou os leve embora. Assim como o pastor cata os piolhos das suas roupas para limpá-las, também o rei da Babilônia limpará a terra do Egito e sairá dali vitorioso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele incendiará os templos dos deuses do Egito; queimará seus templos e levará embora cativos os seus deuses. Como um pastor tira os piolhos do seu manto , assim ele tirará os piolhos do Egito, e sairá em paz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Incendiará os templos dos deuses egípcios; queimará os templos e levará os ídolos como despojo. Limpará a terra do Egito, como um pastor que tira os piolhos de seu manto, e sairá dali sem sofrer dano algum."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu farei pegar fogo nas casas dos deuses do Egito, e o rei os queimará e os levará cativos; vestir-se-á da terra do Egito, como se veste o pastor com a sua roupa; e sairá dali em paz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução