Comparar Traduções
Jeremias 46:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por que foram derrubados os teus valentes? Não puderam manter-se firmes, porque o SENHOR os abateu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que foi derribado o teu Touro? Não se pôde ter de pé, porque o SENHOR o abateu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por que foram derribados os teus valentes? Não se puderam ter em pé, porque o SENHOR os abateu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que o teu guerreiro está caído? Ele não ficou em pé, pois o SENHOR o abateu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por que está derribado o teu valente? Ele não ficou em pé, porque o Senhor o abateu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, por que motivo o deus Ápis, Touro, e seus guerreiros fugiram ou estão estirados no chão? Eis que o touro poderoso jaz no solo, porque Yahweh o derrubou!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por que estão teus homens valentes eliminados? Eles não permanecem, porque o Senhor os levou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por que o seu Touro está caído no chão? Não pôde se manter em pé, porque o SENHOR o abateu.’"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por que seu deus-touro, Ápis, foi derrubado do seu altar? Ele não teve força para resistir ao SENHOR, que derrubou o seu deus na presença dos inimigos do Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por que foi que o seu deus poderoso caiu? Foi porque o SENHOR Deus o jogou no chão!’"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por que o deus Ápis fugiu? O seu touro não resistiu, porque o SENHOR o derrubou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que seus guerreiros caíram? Não conseguem ficar em pé, pois o SENHOR os derrubou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que está derrubado o teu valente? ele não ficou de pé, porque Jeová o empurrou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução