Comparar Traduções
Jeremias 47:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ah; espada do SENHOR! Até quando deixarás de repousar? Volta para a tua bainha, descansa, e aquieta-te."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ah! Espada do SENHOR, até quando deixarás de repousar? Volta para a tua bainha, descansa e aquieta-te."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ah! Espada do SENHOR! Até quando deixarás de repousar? Volta para a tua bainha, descansa e aquieta-te."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ah, espada do SENHOR! Quando repousarás? Volta para a tua bainha, descansa e aquieta-te."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ah espada do Senhor! até quando deixarás de repousar? volta para a tua bainha; descansa, e aquieta-te."
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Ah, espada de Yahweh, quando acalmarás? Quando repousarás? Retorna, pois, à tua bainha, descansa e aquieta-te!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó tu, espada do Senhor, até quando não descansarás? Acomoda-te em tua bainha, descansa, e aquieta-te."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“‘Ah! Espada do SENHOR, quando é que você vai parar? Volte para a sua bainha, descanse e fique quieta.’"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Ah, espada do SENHOR, quando você vai descansar? Volte para a sua bainha; descanse e fique quieta.’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês gritam: ‘Espada de Deus! Quando é que você vai parar de matar? Volte para a sua bainha, fique ali e descanse!’"
NVI
Nova Versão Internacional
"“ ‘Ah, espada do SENHOR, quando você descansará? Volte à sua bainha, acalme-se e repouse.’"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ó espada do SENHOR, quando descansará? Volte para sua bainha; repouse e aquiete-se."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó espada de Jeová, até quando deixarás de repousar? Entra na tua bainha; descansa e fica quieta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução