Comparar Traduções
Jeremias 48:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Está prestes a vir a calamidade de Moabe; e apressa-se muito a sua aflição."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Está prestes a vir a perdição de Moabe, e muito se apressa o seu mal."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Está prestes a vir a perdição de Moabe; e apressa-se muito o seu mal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A calamidade de Moabe está perto e a sua desgraça vem com muita apressa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A calamidade de Moabe está perto e muito se apressa o seu mal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A calamidade de Moabe se aproxima rapidamente e a sua desgraça muito perto está."
KJF
King James Fiel (1611)
"A calamidade de Moabe está próxima a chegar, e a sua aflição apressa-se velozmente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A destruição de Moabe está prestes a vir, e muito se apressa o seu mal.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Os destruidores de Moabe estão se aproximando; o terrível castigo se aproxima rapidamente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A desgraça dessa nação está chegando; a sua destruição virá logo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“A derrota de Moabe está próxima; a sua desgraça vem rapidamente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“A destruição de Moabe vem depressa, a calamidade se aproxima."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Está prestes a chegar a calamidade de Moabe, e vem vindo a largos passos a sua aflição."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução